كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Nay, verily, from [the grace of] their Sustainer shall they on that Day be debarred

Arthur John Arberry

No indeed; but upon that day they shall be veiled from their Lord

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled

Arabic

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ

Arabic

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ